ГЛАВНАЯ | ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН | ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН (АРХИВ) | НОВОСТИ | РЕЦЕНЗИИ | БИОГРАФИИ | ВИДЕОПЕРЕВОДЫ | ФЭШН НОВОСТИ
БИОГРАФИИ 2.0 | MP3 | ТОПЫ | ИНТЕРВЬЮ (АРХИВ) | ИНТЕРВЬЮ | НОВОСТИ (АРХИВ) | РЕЦЕНЗИИ АЛЬБОМОВ

Главная » MAMAMOO – Wind Flower перевод


nullMAMAMOO – Wind Flower перевод

MAMAMOO – Wind Flower перевод

Это моя банальная история любви,
С обычным расставанием в конце.
Возможно, ты уже понял, 
Что пока тебя не было –
Мне было очень одиноко и тяжело. 

Когда я была с тобой, 
Стоило ли относиться к тебе добрее? 
Почему такие сладкие слова 
По-прежнему остаются на моих губах?
Сколько ещё времени 
Буду продолжать жалеть об этом?
Лишь цветы всё также прекрасны. 

Цветок, расцветающий на ветру.
Это история о нас, как мы скучали,
Находясь по разные стороны дороги.
Цветок ветра, цветок ветра...

Всё, что мы смогли сделать – расстаться?
Кому из нас теперь больно?
Словно лепестки, что однажды зацветут вновь,
Нам пора становиться лучше,
Быть лучше с каждым новым днём.

Хороший день с лёгким ветерком
И такая беззаботная ночь в одиночестве,
Дни, покрытые мраком, давно прошли,
Нам пора становиться лучше,
Быть лучше с каждым новым днём.

Ты заслужил.
Верно, это просто расставание.
Проверяю, не стучит ли кто в дверь, знаю, что глупо.
Еда уже на столе, поздний ужин в одиночестве.
Делаю вид, будто всё в порядке,
Но внутри лишь пустота, вялость и одиночество. 
За окном облачно, чувствую себя такой подавленной.
Каждый день кажется странным.
Всё вокруг раздражает, но почему так? 

В то время, когда были вместе, 
Мы светились от счастья ярче обычного,
Почему все песни о нас с тобой именно о расставании?
Это больно, ведь я продолжаю жалеть об этом. 
Лишь цветы всё также прекрасны. 

Цветок, расцветающий на ветру. 
Раньше мы были очень похожи,
Но теперь всё иначе. 
Цветок ветра, цветок ветра... 

Всё, что мы смогли сделать – расстаться?
Кому из нас теперь больно?
Словно лепестки, что однажды зацветут вновь,
Нам пора становиться лучше,
Быть лучше с каждым новым днём.

Хороший день с лёгким ветерком,
И такая беззаботная ночь в одиночестве.
Дни, покрытые мраком, давно прошли,
Нам пора становиться лучше,
Быть лучше с каждым новым днём.

Если бы я не влюбилась в тебя тогда,
Никакого расставания бы и не было.
С того дня слово "Мы" перестало существовать,
А личный комфорт стал моей главное заботой,
И ничего особенного не произошло, 
Я просто продолжаю жить. 

Всё, что мы смогли сделать – расстаться?
Кому из нас теперь больно?
Словно лепестки, что однажды зацветут вновь,
Нам пора становиться лучше,
Быть лучше с каждым новым днём.

Хороший день с лёгким ветерком,
И такая беззаботная ночь в одиночестве.
Дни, покрытые мраком, давно прошли,
Нам пора становиться лучше,
Быть лучше с каждым новым днём.


Категория: Перевод песни | Добавил: k1r | Теги: Mamamoo, Flower, Wind, перевод
Просмотров: 17 | Рейтинг материала: 0.0/0
Похожие материалы: