ГЛАВНАЯ | ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН | ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН (АРХИВ) | НОВОСТИ | РЕЦЕНЗИИ | БИОГРАФИИ | ВИДЕОПЕРЕВОДЫ | ФЭШН НОВОСТИ
БИОГРАФИИ 2.0 | MP3 | ТОПЫ | ИНТЕРВЬЮ (АРХИВ) | ИНТЕРВЬЮ | НОВОСТИ (АРХИВ) | РЕЦЕНЗИИ АЛЬБОМОВ

Главная » MAMAMOO – Waggy перевод


nullMAMAMOO – Waggy перевод

MAMAMOO – Waggy перевод

Это-это-это-это-это – всё,
Это-это-это-это-это – всё,
Что верхом на весеннем ветерке появилось передо мной.
Это-это-это-это-это – всё...

"Я болтался по проспекту..." (1)
О чём ты там говоришь? 
Когда я вижу его, то начинаю петь, совсем не замечаю этого.
Словно прекрасный луч света в этой тьме...
Думаю, я влюбилась в очень приятного человека. 

Ще-ще-щеночек, а иногда милый совёнок.
Как такой вообще может существовать в этом мире? 
Ты – луч света в моей жизни.
Ох... Кажется, я начинаю влюбляться. 

Это-это-это-это-это – всё, 
Это-это-это-это-это – всё, 
Что верхом на весеннем ветерке появилось передо мной. 
Это-это-это-это-это – всё...

Иди сюда, скорее, посмотри на меня,
Нет, стой, куда ты смотришь?
Знаешь, я начинаю ревновать.
Подожди, только сегодня, чуть-чуть, ну ради меня,
Потрать немного времени. 
Человек, о котором я говорила, это... 
Человек, о котором я говорила до этого... (Ты) 
Услышал? Нет, я не буду повторять.
Я бы хотела, чтобы ты был моим, 
Чтобы все вокруг мне завидовали.

Лай, лай и следуй за мной, мой щеночек. 
Когда ты ходишь за мной по пятам, 
То выглядишь супер миленьким. 
Ты – луч света в моей жизни. 
Ох... Кажется, я начинаю влюбляться. 

Это-это-это-это-это – всё, 
Это-это-это-это-это – всё, 
Что последнее время занимает все мои мысли.
Это-это-это-это-это – всё...

А что мы будем делать завтра?
Гулять вместе вдоль реки Хан? 
Погода хорошая, как насчёт того,
Чтобы пропустить пару стаканчиков вместе? 

Это-это-это-это-это – всё, 
Это-это-это-это-это – всё, 
Что последнее время занимает все мои мысли. 
Это-это-это-это-это – всё...

Ще-ще-щеночек, а иногда милый совёнок. 
Как такой вообще может существовать в этом мире? 
Ты – луч света в моей жизни. 
Ох... Кажется, я начинаю влюбляться...



Пояснения к переводу:

(1) "Je m’baladais sur l’avenue" – строчка из песни Джо Дассена "Les Champs Élysées".


Категория: Перевод песни | Добавил: k1r | Теги: Mamamoo, Waggy, перевод
Просмотров: 30 | Рейтинг материала: 5.0/1
Похожие материалы: