ГЛАВНАЯ | ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН | ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН (АРХИВ) | НОВОСТИ | РЕЦЕНЗИИ | БИОГРАФИИ | ВИДЕОПЕРЕВОДЫ | ФЭШН НОВОСТИ
БИОГРАФИИ 2.0 | MP3 | ТОПЫ | ИНТЕРВЬЮ (АРХИВ) | ИНТЕРВЬЮ | НОВОСТИ (АРХИВ) | РЕЦЕНЗИИ АЛЬБОМОВ
Переводы песен

Главная » JAY-Z - Brooklyn's Finest Ft. The Notorious B.I.G.


nullJAY-Z - Brooklyn's Finest Ft. The Notorious B.I.G.

Brooklyn's Finest / Лучшие в Бруклине (перевод) 


[Интро: Pain In Da Ass] 
Окей, я перезарядился! 
Ублюдки, вы думаете, что крутые? 
Если будете гнать на Джея – подохните! 
Вот и Пэйн! 

[Clark Kent] 
Джигга... (Джигга), Бигга... (Бигга) 
Ниггер, что скажешь? (Что скажешь?) 

[Jay-Z] 
Да, да, да! 
Йоу, смотрите за стилем и за тем, как копы достают нас. (Да-да) 
Вопрос первый: «Смогут ли федералы достать нас?» (Да-да) 
Я веду бифы с теми, кто ставит свою задницу, играя в кости, (Да-да) (1) 
И ниггеров, которые тюнингуют тачки, но сами водят Джетты.(2) 
Ловите! 

[The Notorious B.I.G.] 
Поломаю тебя, сломаю тебе хребет, 
Нахуй кулачные бои и уличные разборки, 
Надену наволочки вам на лицо, глушитель на ствол, 
Выстрелю твоей дочери в икроножную мыщцу. 
Зачем драться, когда есть никель? (3) 
Рассыплю кокаин на пол, чтобы след указывал на наркотики. 
Самый ненавистный, 

[Jay-Z] 
Этого не скрыть, 
Пока вы там торчите, я взбираюсь на вершину и выставляюсь. 
Вы напуганы, присылаете шестёрок, чтобы убить меня, 
Но у меня все под контролем, я заряжаю свой MAC. (4) 
Расстрелял его, пускай врачи им занимаются. 
Как тебя зовут? 

[The Notorious B.I.G.] 
Кто выстрелил в тебя? У меня связи с мафией, как у Синатры, (5) 
Перуанцы пытались покончить со мной, я ещё не отплатил им. 
Хочу ездить на 700-м, но его ещё не выпустили, (6) 
Ролексы и бриллиантовые браслеты, кольца тоже. 
Ниггеры с района зовут меня Иглу – ты на кого полез? 
Ублюдок! 

[Припев: Clark Kent] 
Джей-Зи и Бигги Смоллз, ниггер, бойся! 
(Вы откуда?) Из Бруклина, встречаем всех и каждого! 
(Марси), Это верно, не останавливайся! (7) 
(Бед-Стэй) Ты не остановишься, ниггер! (8) 

[Jay-Z] 
Что, что, что? 
Джей-Зи, Бигги Смоллз, ниггер, бойся! 
Бруклин представляет нас, бьёт по твоему укрытию. 
Ты с ума сошёл? Думаешь, можешь играть со мной своими рифмами? 
Я из Марси, я в основе, лошара, а ты игрок запаса. (9) 
(Джигга) Джей-Зи. (10) 

[The Notorious B.I.G.] 
И Бигги, детка! 
Мой флоу с Бед-Стэй опасный и изысканный, 
Нахуй три желания, я разбогател самостоятельно, (11) 
От доз кокаина, жемчужин, посуды моей мамы, (12) 
Отделял граммы, прятался от полицейских фургонов, 
И от следователей, стучавших в мою дверь. (13) 

[Jay-Z] 
Зажигай, да! 
Больше никакого вежливого парня, я поломаю тебя! 
Убери нахер своё оружие, 
Остро, будто каджунские специи. 
Опаснее, чем прятать свой товар в дешёвой гостинице, 
Когда на парковке машина с нью-йорскими номерами. 
Убирайся нахуй – нахуй твою тачку! 

[The Notorious B.I.G.] 
Поднимите руки выше, становится только круче, 
Вот и ангел смерти – Фрэнк Уайт. (14) 
Оставь ключи от своего номера. (Точняк) 
Расслабься, братан, эта сука из Shoney's сказала мне, (15) 
Что у тебя больше наркоты, чем в аптеке. 
Ты не навредишь мне, поэтому прошу прощения, 
Давай сюда сейф, пока я не начал стрелять. 
На всякий пожарный лови 6 пуль. 
(Бруклин, Бруклин, Бруклин) (16) 

[Припев: Clark Kent] 
Джей-Зи и Бигги Смоллз, ниггер, бойся! 
(Вы откуда?) Из Бруклина, встречаем всех и каждого! 
(Краун-Хайтс) Не останавливайся! (17) 
(Браунслвилль) Ты не остановишься, ниггер! (18) 
(Бруклин, Бруклин, Бруклин) 
(Ха-ха!) Джей-Зи и Бигги Смоллз, ниггер, бойся! 
(Откуда мы?) Из Бруклина, встречаем всех и каждого! 
(Бушуик) Не останавливайся! (19) 
(Форт-Грин) Вы не остановитесь, ниггеры! (20) 

[Jay-Z] 
Да, да, да! 
Я единственный заразительный MC 1996 года. 
Да, мои рифмы заразительны, я тот, кем вы пытаетесь стать. 
Заработал состояние на Перу, продавал "белого китайца" (21) 
Я тебя умоляю, ниггер, у меня длинное оружие, 
Лучше держись от меня подальше! (Уяснил?) Ушёл! 

[The Notorious B.I.G.] 
У меня и у Гаттера было две точки, 
2 банки за 5 долларов с синими крышечками, 
Пора идти, Кулио говорил, что становится слишком жарко. (22) 
Если бы у Фэйт были бы близнецы, это были бы два Пака, 
Дошло? Тупаки! (23) 

[Jay-Z] 
Время отделить плюсы и минусы, 
Платину от бронзы, 
Мягкую, как масло, хрень от дублёной кожи, 
Бриллианты с дефектами от первоклассного дона, 
Пьющего Шандо из розового вина, ниггер, а?! (23) 
Брук-Нам выпивает. (24) 

[The Notorious B.I.G.] 
Кристалл навсегда, ложись в кровать, когда погода требует мехов, (25) 
У Мафии припрятаны пушки в их кожаных куртках. (26) 
Обычный 45-й снаряд летит медленно, отбрасывает тебя, (27) 
Пули пройдут сквозь твою одежду, предупреждаю тебя! 
(Ха, что за хуйня?) 

[Припев: Clark Kent] 
Джей-Зи и Бигги Смоллз, ниггер, бойся! 
(Вы откуда?) Из Бруклина, встречаем всех и каждого! 
(Флэтбуш) Не останавливайся! (28) 
(Ред-Хук, точняк) Ты не остановишься, ниггер! (29) 
(Бруклин, Бруклин, Бруклин) 
Джей-Зи и Бигги Смоллз, ниггер, бойся! 
(Вы откуда?) Из Бруклина, встречаем всех и каждого! 
(Восточный Нью-Йорк) Не останавливайся! (30) 
(Клинтон-Хилл) Ты не остановишься, ниггер! (31) 
(Бруклин, Бруклин, Бруклин, Бруклин) 
(Есть кто из Бруклина на хате?) (32) 

[Аутро: Clark Kent] 
Ага, Рок-а-Фелла, Junior M.A.F.I.A, (33) 
Самая опасная банда, самые лучшие в Бруклине, вы будете слушать это снова и снова! 
Представляем Бруклин по полной! (34) 
__________ 

(1) Vendettas на сленге означает «бифы», «противостояния». 

(2) Речь об автомобиле Volkswagen Jetta. 

(3) Говорит о том, что всё проблемы нужно решать с помощью оружия, а именно с помощью никелевых патронов. 

(4) Mac-10 – пистолет-пулемёт, разработанный в 1964 году. 

(5) Фрэнк Синатра – известный американский певец. Имел определённые связи с итальянской мафией. 

(6) Mercedes-Benz 770 – автомобиль, выпускавшийся немецкой автомобилестроительной компанией Mercedes-Benz двумя сериями с 1930 по 1943 год. 

(7) Марси-Хаусес – район Бруклина, застроенный государственными домами. Именно там прошло детство Джей-Зи. 

(8) Бедфорд-Стайвесант – район на севере Бруклина, в котором выросли Джей-Зи и Бигги. 

(9) В школьных видах спорта есть две категории – Varsity – игрок основы и Junior Varsity – игрок запаса. 

(10) Джигга – прозвище Джей-Зи. 

(11) У Бигги есть фристайл под названием «Road to Riches». Здесь присутствует отсылка к нему. 

(12) 62 грамма – стандартная доза кокаина. 

(13) D's – сокращённо от detectives. 

(14) Фрэнк Уайт – одно из прозвищ Бигги. 

(15) Shoney's – сеть ресторанов быстрого питания. 

(16) Сэмпл из песни Ol' Dirty Bastard «Brooklyn Zoo». 

(17) Краун-Хайтс – район в центральной части Бруклина. 

(18) Браунсвилль – район в восточной части Бруклина. 

(19) Бушуик – район в северной части Бруклина. 

(20) Форт-Грин – район в северной части Бруклина. 

(21) Белый китаец – сленговое название α-метилфентанила. Он в 6300 раз активнее морфина и в 352 раза сильнее героина. 

(22) Отсылка к песне рэпера Coolio «Too Hot». 

(23) Игра слов. Тупак Амару Шакур – американский рэпер, друг Бигги, позже ставший его врагом. В своей песне-диссе «Hit 'Em Up» Тупак утверждал, что спал с женой Бигги – Фэйт Эванс. 

(24) Слово, получившиеся из Бруклина и Вьетнамской войны. 

(25) Cristal – марка элитного шампанского. 

(26) Речь о коллективе Junior M.A.F.I.A, членом которого являлся Бигги. 

(27) .45 ACP – пистолетный унитарный патрон с бесфланцевой гильзой. 

(28) Флэтбуш – район в центральном Бруклине, в котором родился Баста Раймс. 

(29) Ред Хук – прибрежный район южного Бруклина. 

(30) Восточный Нью-Йорк – район на востоке Бруклина. 

(31) Клинтон-Хилл – район в центре Бруклина, где вырос Бигги. 

(32) Отсылка к песне Cut Master D.C. – Brooklyn’s In The House. 

(33) Roc-a-Fella Records – лейбл, основанный Джей-Зи в 1994 году. 

(34) Отсылка к песне The Notorious B.I.G «Unbelievable». 


Категория: Перевод песни | Добавил: k1r | Теги: Finest, Brooklyn's, The Notorious B.I.G., Jay-Z
Просмотров: 26 | Рейтинг материала: 0.0/0
Похожие материалы: