ГЛАВНАЯ | ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН | ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН (АРХИВ) | НОВОСТИ | РЕЦЕНЗИИ | БИОГРАФИИ | ВИДЕОПЕРЕВОДЫ | ФЭШН НОВОСТИ
БИОГРАФИИ 2.0 | MP3 | ТОПЫ | ИНТЕРВЬЮ (АРХИВ) | ИНТЕРВЬЮ | НОВОСТИ (АРХИВ) | РЕЦЕНЗИИ АЛЬБОМОВ

Главная » ASH ISLAND - Valhalla перевод

nullASH ISLAND - Valhalla перевод

ASH ISLAND - Valhalla перевод

Легкая дымка, огонёк от сигары тухнет,
Где чертова Валгалла (1),
Потолок - наш щит, будни прекрасны
Появится огонёк, как только захочу
Валгалла, Валгалла, Валгалла 

Здесь наша Сахара,
Погрёб свое тело где-то в середине,
Впитывает оно море крови.
Тело умирает и это прекрасно.
Сегодня все мои сражения на смерть 
Приносят выгоду
Мои чувства - часть этого сердца
Сегодня я умру, и останется лишь мой голос,
Если б могла сохраниться душа.
Беру меч и борюсь, пока светит Луна
Здесь я один, здесь я одинок,
Смотрю, как плывет Луна по ночному небу,
И сегодня в комнате светло, 
А у меня ветер в голове.
И в этой комнате вновь виден огонёк Валгалла

Легкая дымка, огонёк от сигары тухнет,
Где чертов Валгалла,
Потолок - наш щит, будни прекрасные 
Появится огонёк, как только захочу
Валгалла, Валгалла, Валгалла 

Сука, я солдат, мое оружие - телефон
Патрон - зарядка, навсегда запомни мой выстрел.
Fuck you, все враги здесь, Валгалла
Ты же знаешь, здесь будто поле боя
Я кровь эту проливаю на экран,
И снова этот запах навевает воспоминания.
Здесь, сейчас, Валгалла.
Хочу остановится. То место уже в прошлом.
Моя дорога проста, не смотрю с высока.
Мои следы и другие части,
Выглядят как бомбочка,
Я прохожу это путь в одиночку
Где-то солнце светит на меня.
И это награда, которая отражается от меня за всю ночь
Умолкни, не видишь я истекаю кровью.
И это битва не последняя, я вернусь,
Лишь подожди немного 

Лёгкая дымка , огонёк от сигары тухнет,
Где чертов Валгалла,
Потолок - наш щит, будни прекрасные 
Появится огонёк, как только захочу
Валгалла, Валгалла, Валгалла

1llibition все еще живет в Валгалле, в Ёыйдо, небесном острове
Здесь навечно можно остаться молодым,
Каждая ночь здесь тёмно-пурпуровая,
Bombay Sapphire один бокальчик,
Это наше лучшее время, 
За iPod'ом провел тихую ночь

Мой рассвет ответит на твой вопрос,
Потому что ты не Ганс Ланда (2).
Сажусь в карету, цвет моей зари Каррера (3).
Мне наплевать, этот лавровый венок 
Я собирал уже очень давно.
Это Нойманн везет меня на Валгаллу (4). Yeah, Боже, благослови.
И чарка (5) в руках,
Я сделаю это.
Да, сука, я выпью это, даже если чарка не полна. Это то, что я хочу.
Это то, что я хочу. Ещё, ещё больше!
Нужно сиять, ближе к вечеру.
В королевском дворце, смотрятся в зеркала одни тупицы , хитрые как лисы.
Я вылью то, что мне налили,
И сам сожму вино руками.
Я в Валгалле, 
Это люстра отражает мое печальное прошлое.

Легкая дымка, огонёк от сигары тухнет,
Где чертов валгалла,
Потолок - наш щит, будни прекрасные 
Появится огонёк, как только захочу
Валгалла, Валгалла, Валгалла 


(1) Вальха́лла, также Валга́лла, Вальга́лла в германо-скандинавской мифологии - небесный чертог в Асгарде, куда попадают после смерти павшие в битве воины и где они продолжают прежнюю героическую жизнь.

(2) Ганс Ланда был выдающимся специалистом по поиску евреев из фильма «Бесславные ублюдки» (2009).

(3) Пауль Каррер — швейцарский химик-органик, математик и биохимик.

(4) Э́рих Но́йманн — психолог, писатель и один из самых одарённых учеников Карла Юнга.

(5) Ча́рка, Чара — сосуд для питья крепких напитков, маленькая чара (чарочка), иногда имеющая поддон или шаровидную ножку. 


Категория: Перевод песни | Добавил: k1r | Теги: Valhalla, ash ISLAND, перевод
Просмотров: 32 | Рейтинг материала: 0.0/0
Похожие материалы: