ГЛАВНАЯ | ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН | ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН (АРХИВ) | НОВОСТИ | РЕЦЕНЗИИ | БИОГРАФИИ | ВИДЕОПЕРЕВОДЫ | ФЭШН НОВОСТИ
БИОГРАФИИ 2.0 | MP3 | ТОПЫ | ИНТЕРВЬЮ (АРХИВ) | ИНТЕРВЬЮ | НОВОСТИ (АРХИВ) | РЕЦЕНЗИИ АЛЬБОМОВ
Переводы песен

Главная » AsAP Rocky - Praise The Lord (Da Shine) перевод


nullAsAP Rocky - Praise The Lord (Da Shine) перевод

Praise The Lord (Da Shine) / Слава Богу (Лучи Славы) [перевод] (1)

AsAP Rocky - Praise The Lord (Da Shine) перевод
[Куплет 1: A$AP Rocky] 
Пришло сообщение с незнакомого номера. 
Гну всех этих ниггеров, каждой костью и мышцей. (2) 
В меня стреляют постоянно, но сам и мухи не обижу, 
И даже так, вам плевать на остальных. 
Передаю привет своим, кто продумывает план дела 
И тем, кто продумывает план побега. (3) 
Хах, вот тебе 20 штук. Танцуй, шалава. 
Мы можем оставить на потом 
А можем сделать всё прямо сейчас. 
Денег полно, пушка на готове. Ну что же, зажжём? 
Время пришло, загребу всё с потрохами. (4) 
Сверкаю брильянтами, подымаюсь в чартах. 
Думаешь, я прыгнул из окна, чтобы удивить всех? (5) 
Толпа на улице. Вышел на сцену, она утихла. 
Временами я бросаю курить, когда нужно сосредоточиться. 
Шмотьё от Dior, штаны, велюр. (6) 
Творю, изучаю, расширяю, подчиняю. (7) 

[Припев: Skepta] (x2) 
Пришёл, увидел, пришёл, увидел. (8) 
Благодарю Господа, а потом 
Нарушаю закон. Беру своё и ещё больше, 
Не было ни гроша, да вдруг бабки полились рекой. 

[Куплет 2: Skepta] 
Да, толканул дурь, наркоту, герыч. 
Слушаю «Икса», взял у него пару рифм. (9) 
Здесь есть змеи, крысы, коты, щенки, 
Эта игра - ловушка, так что береги своё сердце. (10) 
Ждал долго, вернулся с новым стилем, 
Настал час сиять, сиять, сиять, сиять. (11) 
Мир в моих руках, так поверь же в меня 
И дай вкусить запретный плод. 
Даже разговаривать не стану с этими ниггерами, 
Спущу курок и они подохнут. 
От моей жизни трясётся сам Дьявол, 
А ты всё так же ненавидешь меня, 
Жалкий неудачник. 

[Припев: Skepta] (x2) 
Пришёл, увидел, пришёл, увидел. 
Благодарю Господа, а потом 
Нарушаю закон. Беру своё и даже больше, 
Не было ни гроша, да вдруг бабки полились рекой. 

[Куплет 3: A$AP Rocky & Skepta] 
Ах, пришла она, пришёл я. Хм, как же зовут меня? 
Мои цепи, брюки, мои брюки с цепью. 
(Они знают, что это точно я, в своей кепке и очках, (12) 
Слыша мой голос, бегут прямо на сцену). 
Мои Вансы, дреды, друзья, баба, 
Моя тёлка и те шлюхи, которых я кинул. 
(То, как я выхожу из машины - это стильно) 
Говорю спасибо, освежаюсь, 
Благодарю Господа и ловко ухожу. (13) 
Да благословит он нас! 

[Припев: Skepta] (x2) 
Пришёл, увидел, пришёл, увидел. 
Благодарю Господа, а потом 
Нарушаю закон. Беру своё и даже больше, 
Не было ни гроша, да вдруг бабки полились рекой. 
_______ 

(1) В названии использовано слово «Shine», имеющее как в сленговом, так и обычном употреблении большое количество значений. К примеру, «чернокожий» или в значении усовершенствования (может быть, материального положения или уровня в рэпе). 

(2) Игра слов: «Flexin'» - вроде нашего «понтоваться», но так же (буквально) - гнуть руку, во время чего, соответственно, двигаются кости и мышцы. 

(3) То бишь тем из своих корешей, кто угодил за решётку, провалившись на деле, упомянутом ранее. 

(4) Походу, Раким связывает всю эту часть куплету с двумя темами: девушкой и рэпом. Он, одновременно, готовится к сексу с тёлкой, а с другой стороны, ожидает подходящего момента для выхода в свет (может быть, выхода альбома или чего-то подобного (благодаря слову «пушка»). 
Говоря отдельно о строке, в оригинале использовано «lock, stock and two smoking barrels». Во-первых, это выражение, которое значит что-то вроде «взять всё». Более того, это ещё и название фильма о преступниках из Лондона - родном городе Скепты. 

(5) A$AP Rocky не нужно делать дурацкие выходки, чтобы привлечь к себе внимания, ведь и так делает отличную музыку. 

(6) Раким был моделью для дома «Christian Dior» в 2016-2017 годах. 

(7) Возможно, эти слова относятся к его положению в шоу-бизнесе. 

(8) Весь припев является интерпретацией латинской поговорки «Пришёл, увидел, победил». 

(9) Флоу Скепты в этой песне очень напоминает речитатив DMX из его трека «Who We Be». 

(10) Имеется ввиду то, как тебя могут кинуть в шоу-бизнесе твои же друзья («Змеи, крысы...»). Это строка так же позаимствована из «Who We Be». 

(11) До 2016 года Скепта был малоизвестным исполнителем, но он поменял свой стиль и стал «сиять» с выходом альбома «Konnichiwa», имевший довольно большой успех и популярность в Англии. 

(12) Скепта часто одевает чёрные очки и кепку. 

(13) Судя по всему, отсылка к рэперу и лидеру объединения D. I. T. C. - Lord Finesse (в оригинале: «...praise the Lord, then finesse»).


Категория: Перевод песни | Добавил: k1r | Теги: перевод, Lord, Skepta, Praise, Shine, ASAP Rocky
Просмотров: 55 | Рейтинг материала: 5.0/1
Похожие материалы: