ГЛАВНАЯ | ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН | ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН (АРХИВ) | НОВОСТИ | РЕЦЕНЗИИ | БИОГРАФИИ | ВИДЕОПЕРЕВОДЫ | ФЭШН НОВОСТИ
БИОГРАФИИ 2.0 | MP3 | ТОПЫ | ИНТЕРВЬЮ (АРХИВ) | ИНТЕРВЬЮ | НОВОСТИ (АРХИВ) | РЕЦЕНЗИИ АЛЬБОМОВ
| ПРОДАЖА ФУТБОЛОК, ХУДИ, СВИТШОТОВ

Главная » A$AP Rocky - Canal St. (feat. Bones) перевод

nullA$AP Rocky - Canal St. (feat. Bones) перевод

A$AP Rocky - Canal St. (feat. Bones) перевод

Canal St. / Канал-стрит (1) [перевод]

[Куплет 1: A$AP Rocky] 
Да, живу преодолевая муки, жизнь – ежедневный (хасл). (2) 
Я хаслю каждый день, сколько себя помню. 
Привозил пакетики в квартал, а ниггеры постарше говорили, (3) 
Что я не создан для того, чтобы (хаслить). 
Мужик, тогда нахуй этих ниггеров, я вернусь с пушкой в рюкзаке. 
Сука, я погружен в работу, рука об руку, 
Думаю, они называют это беговой дорожкой (хасл). 
Нарезаю круги, подгон отправился на свалку, такова цена богатства. (4) 
Признайте тот фат, что всегда найдутся ниггеры, которые влезут в твой хасл. 
Думаю, поэтому они говорят, что мы барыги, (5) 
Но не позволяй ниггерам остановить себя. 
Я просто ребенок из гетто, где даже не было горшка, чтобы отлить. 
Так что я такой, чтобы называть это черным? 
Черный человек, черный мужчина, 
Черный мяч, черные стукачи, черные бриллианты сверкают, (6) 
Привлекая свиней и крыс, с которыми царапаются котята. (7) 
Я прошел путь от тараканов на подушке до красных брошей на манжете 
Смокинга, шофер подъезжает, с ним нет никаких “если”, “и” и “но”, 
Я ездил в Париж за чемоданами, потратил сотни тысяч на “Goyard”, (8) 
Пользовался им всего раз, могу насрать, плюнуть, положить на них хуй. (9) 
Двинул на Канал-стрит с винтажным золотым медальоном, 
Курю бланты перед домами массовой застройки, 
Буйствую, пока меня не закуют в наручники, 
Рот набит золотом, кажется, что Master P отражается в моих Cartier. (10) 
Бриллианты сверкают в оправах, 
Изменил игру и все сказали “Ух!”. 
Для этого дерьма нет пределов, жизнь – кино, а вы застряли в его сценарии. 
Моя жизнь – кинолента, меня должны запечатлеть в ней. 
Сделай фото, убедиться, что вставишь его в рамку, я всегда был гангстером, 
Даже до всей этой известности, к которой вы только стремитесь.

[Припев: Bones] (x2) 
Ты говоришь, что у тебя есть пушки, 
Но я никогда не видел, как ты стреляешь. 
Ты говоришь, что у тебя есть наркотики, 
Но я никогда не видел, как ты ими торгуешь. 
Ты говоришь, что ты в игре, 
Но я еще никогда не видел, как ты играешь. 
Ты говоришь, что ты выкладываешься на полную, 
Но больше никто так не думает. (11) 

[Куплет 2: A$AP Rocky] 
Рэп-игра схожа с крэк-игрой, клянусь, это один и тот же (хасл). (12) 
Размешиваешь соду в кастрюле, смотришь, как она пузырится. (13) 
Напрягаешься, идешь на квартал, спорим, ниггеры, я научу вас (хаслить). 
Продаешь коку по районам, смотришь, как деньги удваиваются. 
Провожу встречи в автобусе – это мой мобильный офис. 
Мне сосут, пока я за столом – это мой овальный кабинет. (14) 
Помню времена, когда за записи мне платили сотню, 
А теперь сумма за мои выступления закинула меня в список Forbes. (15) 
Нахуй веселье, я безупречен, нахуй красоту, я шикарен. 
Трупы твоих любимых рэперов не измерят мою важность, (16) 
Мои мысли далеко на орбите, мое эго заслужило одобрение. 
Слышал, что люди хотят откровенности, но вы несете только бред. 

[Припев: Bones] (x2) 
Ты говоришь, что у тебя есть пушки, 
Но я никогда не видел, как ты стреляешь. 
Ты говоришь, что у тебя есть наркотики, 
Но я никогда не видел, как ты ими торгуешь. 
Ты говоришь, что ты в игре, 
Но я еще никогда не видел, как ты играешь. 
Ты говоришь, что ты выкладываешься на полную, 
Но больше никто так не думает. 



(1) Канал-стрит – оживленная улица в Нижнем Манхэттене. Знаменита тем, что на ней достаточно много различного вида уличных торговцев, что создает постоянное движение и скопление людей, однако в западня часть примечательна тем, что там располагаются банки и различные элитные магазины с дорогой одеждой и ювелирными магазинами, а в одном из своих интервью A$AP Rocky заявил, что лично купил себе там две золотые цепи. 

(2) Под “хаслом” подразумевается нелегальная (чаще всего) деятельность, под которой чаще всего имеется в виду продажа наркотиков, грабежи; иными словами, “хаслят” не от лучшей жизни, а только тогда, когда другого выхода уже нет. 

(3) Имеются в виду пакетики с расфасованными наркотиками. 

(4) Rocky сравнивает хасл с марафоном, где ему постоянно нужно бегать туда-сюда, решать дела и т.п. 

(5) Игра слов. Строку можно перевести еще и как “думаю поэтому они говорят, что мы в западне”. 

(6) “Ball” (“мяч”) можно перевести еще и как “роскошь”, а “ops” (здесь переведено “стукачи”) – это, в основном, прозвище людей, которые слепо подчиняются закону и готовы заложить любого, дабы спасти свою шкуру. Данными строками Rocky поднимает тему расизма, а также сверкание черных бриллиантов – это плюсы и минусы наркоторговли (т.е. вроде как роскошь, но достигается она далеко не самым хорошим путем). 

(7) Под “свиньями” здесь подразумевается полиция, а под “котятами”, видимо, покупатели товара Rocky, которые дают отпор крысам (т.е. стукачам). 

(8) Goyard – французская компания, которая специализируется на изделиях из кожи, в том числе и на сумках с чемоданами. 

(9) Rocky говорит, что теперь у него теперь есть деньги и он может себе позволить ненужные ему предметы роскоши. 

(10) Master P – американский рэпер, который питает любовь к золотым грилзам (накладкам на зубы) и дорогим очкам от Cartier. 

(11) Припев взят из трека Bones – “Dirt”, во время него можно услышать на заднем плане эд-либы в исполнении A$AP Ferg. По словам Rocky, автором идеи такого необычного фита выступил ныне покойный A$AP Yams. 

(12) Отсылка к треку Jay-Z – “Rap Game/Crack Game”. 

(13) Поваренная сода – один из необходимых для приготовления крэка компонентов. 

(14) Отсылка к сексуальному скандалу, который возник вокруг бывшего президента США Билла Клинтона и сотрудницы Белого дома Моники Левински.

(15) Forbes – один из наиболее авторитетных финансовых журналов в мире, Rocky говорит, что стал богатым именно благодаря рэпу. 

(16) Речь идет о том, что Rocky делает музыку в совершенно новом направлении и это у него получается лучше, чем у почитаемых многими рэперов, которых считают легендарными и которые уже давно умерли (как и в буквальном, так и в переносном смысле). 


Категория: Перевод песни | Добавил: k1r | Теги: перевод, Bones, A$AP Rocky, Canal
Просмотров: 47 | Рейтинг материала: 5.0/1
Похожие материалы: